« フルーツ「ランソーネス」の諸言語 | Main | タガログ語魚名「Buguin」の誤訳蔓延を憂う »

January 05, 2009

タガログ語魚名「Bolador」(ボラドール)とはどんな魚か?

tacchyです。

タガログ語&フィリピン諸語でいう魚名「Bolador」(ボラドール)とはどんな魚でしょうか?

調べてみました。

これは、ラテン語の学名で以下の8種類の魚を指します。また魚名:学名が、1:多になりましたね。

Cheilopogon furcatus
Cheilopogon suttoni
Cypselurus poecilopterus
Cypselurus opisthopus
Cheilopogon atrisignis
Cheilopogon cyanopterus
Cheilopogon nigricans
Cheilopogon simus

さて、これらのラテン語の学名の魚の分類を、ラテン語と英語で探ります
画像つきです。


「Cheilopogon furcatus」

Cheilopogon_furcatus

Spotfin flyingfish
Cheilopogon furcatus (Mitchill, 1815)

Family: Exocoetidae (Flyingfishes)
Order: Beloniformes (needle fishes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)

「Cheilopogon suttoni」

Cheilopogon_suttoni

Cheilopogon suttoni
Sutton's flyingfish Advertisement
Cheilopogon suttoni (Whitley & Colefax, 1938)

Family: Exocoetidae (Flyingfishes)
Order: Beloniformes (needle fishes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)


「Cypselurus poecilopterus 」

Cypselurus_poecilopterus

Cypselurus poecilopterus
Yellow-wing flyingfish Advertisement
Cypselurus poecilopterus (Valenciennes, 1847)

Family: Exocoetidae (Flyingfishes)
Order: Beloniformes (needle fishes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)


「Cypselurus opisthopus 」

Cypselurus_opisthopus

Cypselurus opisthopus
Black-finned flyingfish
Cypselurus opisthopus (Bleeker, 1865)

Family: Exocoetidae (Flyingfishes)
Order: Beloniformes (needle fishes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)


「Cheilopogon atrisignis」

Cheilopogon_atrisignis

Cheilopogon atrisignis
Glider flyingfish
Cheilopogon atrisignis (Jenkins, 1903)

Family: Exocoetidae (Flyingfishes)
Order: Beloniformes (needle fishes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)


「Cheilopogon cyanopterus」

Cheilopogon_cyanopterus

Cheilopogon cyanopterus
Margined flyingfish
Cheilopogon cyanopterus (Valenciennes, 1847)

Family: Exocoetidae (Flyingfishes)


「Cheilopogon nigricans」

Cheilopogon_nigricans

Cheilopogon nigricans
African flyingfish
Cheilopogon nigricans (Bennett, 1840)

Family: Exocoetidae (Flyingfishes)
Order: Beloniformes (needle fishes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)


「Cheilopogon simus」

*画像みつからず。

Cheilopogon simus
Short-nosed flying fish
Cheilopogon simus (Valenciennes, 1847)

Order: Beloniformes (needle fishes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)

さて、翻訳はどうしたらよいか。

近い魚に日本のトビウオがいます。
この日本のトビウオの学名を調べると、
「Cheilopogon agoo」

つまり、日本のトビウオに近い魚8種ではあるが、日本のトビウオではない。
しかし、文学などで細かいことを端折るなら、あくまでも意訳で、トビウオとしてもいいかもしれない。
この調査でいえる結論は、「日本のトビウオに相当する魚はフィリピンにいないが、フィリピン諸語の”Bolador”とは、ダツ目トビウオ科ツクシトビウオ属の8種の魚をさし、日本のトビウオに近い種ということはできる。」。

↓クリックでランキングにご協力をお願いいたします。

にほんブログ村 外国語ブログへ

|

« フルーツ「ランソーネス」の諸言語 | Main | タガログ語魚名「Buguin」の誤訳蔓延を憂う »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/66416/43649321

Listed below are links to weblogs that reference タガログ語魚名「Bolador」(ボラドール)とはどんな魚か?:

» タガログ語 [英会話と韓国語と中国語]
タガログ語に変換 18歳の夏に僕は彼女にふられました。悲しくて夜ひとりで泣きました。変換しました。↓↓↓↓18-taong gulang na sa tag-araw ako ay [Read More]

Tracked on January 13, 2009 at 08:25 PM

« フルーツ「ランソーネス」の諸言語 | Main | タガログ語魚名「Buguin」の誤訳蔓延を憂う »