魚名「Galonggong」タガログ&フィリピン諸言語;本当の訳はどうしたらいいか
tacchyです。
今回は、タガログ語&フィリピン諸語でひろく使われている魚名「Galonggong」を取り扱います。
辞書などで、日本語の「ムロアジ」となっていますが、実際には、そうではありません。
日本の「ムロアジ」は、ラテン語の学名で「Trachurus trachurus」
これをみてみると、英語・ラテン語で、
Trachurus trachurus
Atlantic horse mackerel Advertisement
Trachurus trachurus (Linnaeus, 1758)
Family: Carangidae (Jacks and pompanos)
Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
FishBase name: Atlantic horse mackerel
日本語では、アジ科ムロアジ属ムロアジとなります。
この標準和名のムロアジは、フィリピンで発見されていないようです。
ので、この時点で、辞典・辞書が間違えていることがわかります。
では、「Galonggong」とはどんな魚なのか。
例によって、この魚名に対し、1:多で9種類の魚が相当します。
その10種のラテン語学名は、以下です。
Alectis indicus
Decapterus russelli
Megalaspis cordyla
Decapterus macarellus
Decapterus tabl
Atule mate
Decapters macrosoma
Decapterus maruadsi
Decapterus kurroides
このラテン語学名の魚を、ひとつづつ軽くおってみましょう。ラテン語、英語、日本語で追います。
(1)Alectis indicus
Alectis indicus
Indian threadfish Alectis indicus (Rüppell, 1830)
Family: Carangidae (Jacks and pompanos)
Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科イトビキアジ属の魚
(2)Decapterus russelli
Decapterus russelli
Indian scad Advertisement
Decapterus russelli (Rüppell, 1830)
Family: Carangidae (Jacks and pompanos) Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科ムロアジ属の魚
(3)Megalaspis cordyla
Megalaspis cordyla
Torpedo scad Advertisement
Megalaspis cordyla (Linnaeus, 1758)
Family: Carangidae (Jacks and pompanos)
Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科オニアジ属の魚
Decapterus macarellus
Mackerel scad Advertisement
Decapterus macarellus (Cuvier, 1833)
Family: Carangidae (Jacks and pompanos) .
Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科ムロアジ属の魚
(5)Decapterus tabl
Decapterus tabl
Roughear scad Advertisement
Decapterus tabl Berry, 1968
Family: Carangidae (Jacks and pompanos) .
Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科ムロアジ属の魚
(6)Atule mate
Atule mate
Yellowtail scad Advertisement
Atule mate (Cuvier, 1833)
Family: Carangidae (Jacks and pompanos)
Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科マテアジ属の魚
(7)Decapterus macrosoma
Decapterus macrosoma
Shortfin scad Advertisement
Decapterus macrosoma Bleeker, 1851
Family: Carangidae (Jacks and pompanos) order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科ムロアジ属の魚
(8)Decapterus maruadsi
Decapterus maruadsi
Japanese scad Advertisement
Decapterus maruadsi (Temminck & Schlegel, 1843)
Family: Carangidae (Jacks and pompanos)
Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科ムロアジ属の魚
(9)Decapterus kurroides
Decapterus kurroides
Redtail scad Advertisement
Decapterus kurroides Bleeker, 1855
Family: Carangidae (Jacks and pompanos)
Order: Perciformes (perch-likes)
Class: Actinopterygii (ray-finned fishes)
アジ科ムロアジ属の魚
これで、結論がでました。
日本の標準和名でいうムロアジはフィリピンにいないので、魚名魚名「Galonggong」をムロアジと安易に辞典に掲載したり訳するのは、間違い。
ただ、小説などで、端折りたいときには、あくまでも広義の意訳でOKかも??
魚名「Galonggong」は、「アジ科のイトビキアジ属、アジ科のマテアジ属、アジ科のオニアジ属、アジ科のムロアジ属と広義に渡る9種の魚を、ひとくくりに指す」。
これが結論で、正しい翻訳となります。
↓クリックでランキングにご協力をお願いいたします。
















Recent Comments